![]() |
|
|
|
.
Ha Shem
If Ha Shem was an acceptable way to address our Elohiym. Mashiach would not have said,
(Matthew) 23:39
For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of![]()
He would have stopped at “cometh in the name”![]()
G-O-D
G-o-d is NOT a generic English title translation of the Hebrew title Elohiym.
G-o-d comes directly from the personal name of a pagan deity named Gad pronounced ‘gawd’. Therefore this term violates the instruction written:-
Shemoth (Exodus) 23:13
And in all things that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other elohyim’, neither let it be heard out of thy mouth.
Maybe you think it does not really matter as we speak English and
knows who and what we mean. Is that really so? Read this:-
Yeshyahu (Isaiah) 65:11-15 (YLT)
65:11 And ye are those forsaking
, Who are forgetting My holy mountain, Who are
setting in array for Gad a table, And who are filling for Meni a mixture.
65:12 And I have numbered you for the sword, And all of you for slaughter bow down,
Because I called, and ye have not answered, I have spoken, and ye have not hearkened, And ye do the evil thing in Mine eyes, And on that which I desired not--fixed.
65:13 Therefore, thus said Adonay
: Lo, My servants do eat, and ye do hunger, Lo, My servants do drink, and ye do thirst, Lo, My servants rejoice, and ye are ashamed,
65:14 Lo, My servants sing from joy of heart, And ye cry from pain of heart, And from breaking of spirit ye do howl.
65:15 And ye have left your name For an oath for My chosen ones, And Adonay
hath put
thee to death, And to His servants He giveth another name.
It maybe that you have not seen Isaiah 65:11 written like that before. The King James version and many others disguise the name Gad :-
King James Version
Isa 65:11 But ye are they that forsake
,that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.
LITV
Isa 65:11 But you are those who forsake
, who forget My holy mountain; who array a table for Fortune, and who fill mixed wine for Fate.
Check out the word translated “troop” in KJV and ‘Fortune” in LITV you will find it is H1408
BDB Definition:
Gad = “god of fortune”
1) a Babylonian deity
Part of Speech: noun proper masculine
A Related Word by BDB/Strong’s Number: a variation of H1409
Strongs Definition
gad
A variation of H1409; Fortune, a Babylonian deity: - that troop.
If you still think it is ok to use the term G-o-d in reference to our Elohiym that is your choice and the risk you take, but “as for me and my house we will serve
“
Return to Top Complete Site Menu
[Home] [Tetragrammaton] [Yahuweh or Yahuwah ?] [I AM that I AM] [A Conclusion?] [Contact]
Page first published 6th Month 2008
YHWH His Great Name© 2010. Page last Updated 27-09- 2010